A Singapore Government Agency Website How to identify
Official website links end with .gov.sg

Government agencies communicate via .gov.sg website
(e.g. go.gov.sg/open). Trusted websites

Secure websites use HTTPS

Look for a lock () or https:// as an added precaution.
Share sensitive information only on official, secure websites.

Speech by Minister for Education Mr Chan Chun Sing at the Ee Hoe Hean Club's 14th Chinese Book Prize Award

Last Updated: 21 May 2022

News Speeches

怡和轩的各位理事

华社的各位领导

校长、老师、同学们:

1. 大家早上好!首先,让我感谢怡和轩这么多年来为保持新加坡华族文化尽一份力,不断地鼓励我们的学生,为我们的双语教育和文化耕耘。

2. 在场的许多学生可能曾经思考过:为什么新加坡要坚持我们的双语政策?许多移民社会,尤其是多元的移民社会,都面对同样的挑战:要如何保持各自的文化?在保持各自文化的同时,又能通过什么共同的价值观来凝聚社会?这是所有多元文化社会,尤其是多元移民社会所面对的极大挑战。

3. 从1965年独立开始,新加坡就就坚持实施双语政策。理由非常简单 -- 我们不像其他的移民社会,有些选择单一的文化,撇开所有以往的、个别的文化与价值观。另一些移民社会则选择保持各移民族群的文化,而没有形成一套独特、共同的价值观。

4. 新加坡所选择的道路,可以算是比较艰辛,比较艰难的。不过,我们也深信我们所走的道路更有意义。因为我们选择保留我们各种族的文化,并以多元种族文化为根基,形成一套共同的价值观凝聚社会。 这是我们双语教育和文化的初衷,也是我们一直秉持的理念。

5. 到了今时今日,双语双文化、多语多文化被赋予了新的重要性。由于全球化的冲击,现今社会变得更多元。在这可能被分化的大环境里,新加坡要如何保持我们的独特地位?应该如何把新加坡建立为一个可以融合不同文化的平台,汇集不同文化、不同背景的人士一起工作, 一起创新,一起突破。 这是我们的挑战,也是我们的机遇。

6. 所以在接下来的日子,我们不仅要保留我们的传统价值观,保留我们的双语政策。 我更希望我们的学生们可以将我们的双语双文化发挥为新加坡的优势, 尤其在一个可能被分化的大环境里。 如果我们能做到这一点,那接下来新加坡不仅可以成为全球重要的经济平台,更能成为结合世界不同文化的新天地。因此,我鼓励在座的学生们朝这个愿景努力。

7. 在此,我也感谢怡和轩还有其他的华社团体为我们的双语双文化、多语多文化不懈努力地打下扎实的基础。恭喜今天获奖学生所取得的好成绩 -- 但是今天的成就并不是终点,更确切地说应该是一个开始。 希望你们继续将双语双文化代代相传,并让新加坡成为融合世界不同文化的耀眼国际平台。

8. 谢谢大家。