A Singapore Government Agency Website How to identify
Official website links end with .gov.sg

Government agencies communicate via .gov.sg website
(e.g. go.gov.sg/open). Trusted websites

Secure websites use HTTPS

Look for a lock () or https:// as an added precaution.
Share sensitive information only on official, secure websites.

Speech by Ms Gan Siow Huang, Minister of State for Education, at the 50th National Schools Translation Competition Awards Ceremony

Last Updated: 18 Oct 2024

News Speeches

新加坡中学华文教师会理事长 陈益清先生、

南华中学校长 周景文先生、

新报业媒体 华文媒体集团 营运总编辑 罗文燕女士、

各位嘉宾、各位评审、

老师们、同学们:

1. 大家下午好!

2. 今天,我很高兴和大家一起见证《双语精华》的发布,并庆祝“全国学生中英文互译比赛”步入第五十个年头。首先,我要恭喜在本次比赛中获奖的39名同学,也感谢所有支持比赛的各界人士。

3. 双语政策作为我国教育制度的基石,不但能促进各族群之间的交流,也加强我们的文化认同与国家归属感。新加坡中学华文教师会自1972年起就开始举办“全国学生中英文互译比赛”。这项比赛在过去半个世纪里既见证了我国双语教育的发展,也培育了一代又一代的双语精华。

4. 为了纪念这一里程碑,筹委会出版了《双语精华》这本特刊。《双语精华》集合了历届获奖者的智慧与心声;它是对过去五十年双语教育与翻译比赛成果的回顾,更是对未来双语学习者的鼓舞。借此机会,我向中教会的编委团队、和参与工作的各界人士,表达最真诚的谢意。

5. 随着社会语言环境的改变,我国的母语教育也面临很大的挑战。学习一门语言,不仅仅是掌握一个工具,更是拥抱一种文化、一种情感。我希望同学们能活学活用母语和英语,把学习当成一种乐趣。让我们一起努力,让双语教育之花在新加坡这片土地上绽放得更加绚丽多彩!

6. 谢谢大家。